Pravidlá na zabránenie zrážkam (COLREGs) Rules to Prevent Collisions (COLREGs) Pravila za izbjegavanje sudara (COLREGs)
⚓ Základné pravidlo prístavu Basic Port Rule Osnovno lučko pravilo
Loď VYCHÁDZAJÚCA z prístavu má VŽDY prednosť pred loďou vchádzajúcou.
A vessel LEAVING the port ALWAYS has the right of way over an entering vessel.
Brod koji IZLAZI iz luke UVIJEK ima prednost nad brodom koji ulazi.
Dôvodom je manévrovací priestor a zotrvačnosť. Loď v úzkom prístavnom bazéne nemá priestor zastaviť a čakať, ak na ňu fúka bočný vietor (znáša ju na iné lode). Loď vonku na mori má neobmedzený priestor na vyčkanie.
The reason is maneuvering space and inertia. A vessel inside a narrow port basin cannot easily stop and wait without being pushed by wind into other boats. The vessel outside at sea has unlimited room to wait.
Razlog je prostor za manevriranje i inercija. Brod u uskom lučkom bazenu ne može lako stati i čekati bez da ga vjetar gura na druge brodove. Brod vani na moru ima neograničen prostor za čekanje.
Postupnosť prednosti plavidiel Hierarchy of Vessels Hijerarhija brodova
Základná logika: Kto má väčšiu voľnosť manévrovania, ten ustupuje lodi, ktorá je vo svojom pohybe obmedzená. Zoznam ide od najvyššej priority (absolútna prednosť) po najnižšiu (musí uhnúť všetkým nad sebou).
Basic logic: The vessel with more freedom to maneuver gives way to the restricted one. List goes from highest priority (absolute right of way) to lowest.
Osnovna logika: Brod s većom slobodom manevriranja ustupa prednost ograničenom brodu. Popis ide od najvišeg prioriteta (apsolutna prednost) do najnižeg.
- 1. NUC Neschopné manévru (Pokazený motor, kormidlo) Not Under Command (Broken engine/steering) Brod bez kontrole (Kvar motora/kormila)
- 2. RAM Obmedzené manévrovanie (Bagrovanie, káble) Restricted Ability to Maneuver (Dredging) Ograničena sposobnost manevriranja (Radovi)
- 3. CBD Obmedzené ponorom (Veľké tankery v kanáli) Constrained By Draft (Tankers in channel) Ograničen gazom (Veliki tankeri u kanalu)
- 4. FISH Rybári (Loviaci sieťami a lovnými vlečnými zariadeniami, NIE udicami!) Fishing (With nets/trawls, NOT lines/rods!) Ribarice (S mrežama/koćama, NE štapovima!)
- 5. SAIL Plachetnice (Pohybujúce sa VÝLUČNE pod plachtami) Sailing Vessels (Moving SOLELY under sail) Jedrilice (Plove ISKLJUČIVO na jedra)
- 6. PWR Motorové lode (Ak plachetnica zapne motor, padá sem!) Power-driven (If sailboat uses engine, it's here!) Motorni brodovi (Ako jedrilica upali motor, spada ovdje!)
Proti sebe (Head-on)Head-on SituationU susretu
Ak idú dve motorové lode priamo proti sebe, OBE menia kurz vpravo. Minú sa svojimi ľavými bokmi (červené svetlo na červené).
If two power vessels approach head-on, BOTH alter course to starboard (right). They pass port-to-port.
Ako dva motorna broda idu izravno ususret, OBA skreću udesno. Prolaze lijevim bokovima.
Kríženie (Crossing)Crossing PathsKrižanje kurseva
Pravidlo pravej ruky. Loď prichádzajúca sprava (červená) má prednosť. Modrá loď musí zmeniť kurz a prejsť bezpečne za jej kormou (zadkom).
Rule of the right. The vessel on the starboard side (red) has right of way. Blue vessel alters course to pass behind its stern.
Pravilo desne strane. Brod s desne strane (crveni) ima prednost. Plavi brod mijenja kurs i prolazi iza njegove krme.
Dobiehanie (Overtaking)OvertakingPretjecanje
Loď, ktorá predbieha (aj keby to bola plachetnica predbiehajúca motorák), MUSÍ uhnúť a dať prednosť pomalšej lodi. Pomalšia loď drží kurz a rýchlosť.
The overtaking vessel (even a sailboat overtaking a motorboat) MUST keep clear. The slower vessel maintains course and speed.
Brod koji pretječe (čak i jedrilica koja pretječe motorni brod) MORA se skloniti. Sporiji brod zadržava kurs i brzinu.
Námorné Znaky (Systém IALA A) Sea Marks (IALA A System) Pomorske Oznake (Sustav IALA A)
Kardinálne znaky (Kadiaľ oboplávať prekážku) Cardinal Marks (Where to pass danger) Kardinalne oznake (Kuda obići opasnost)
Kardinálne znaky označujú rozsiahle nebezpečenstvo (napr. veľký útes). Ich názov (Sever, Juh...) nám hovorí, KDE JE BEZPEČNÁ VODA. Ak vidím Severný znak, musím ho oboplávať zo Severu. Všetky používajú kombináciu žltej a čiernej farby a dva kužele na vrchole. V noci blikajú bielym svetlom podľa hodinového ciferníka.
Cardinal marks indicate large hazards. Their name (North, South...) tells you WHERE THE SAFE WATER IS. If you see a North mark, pass North of it. They use yellow/black colors. At night, they flash white light based on a clock face.
Kardinalne oznake označavaju velike opasnosti. Njihovo ime govori GDJE JE SIGURNA VODA. Ako vidite Sjevernu oznaku, prođite sjeverno od nje. Koriste žuto-crne boje i bljeskaju bijelo po principu sata.
SEVERNORTHSJEVER
▲ ▲
Šípky hore = čierna farba je hore. Bezpečná voda je na Sever.
Arrows up = black on top. Safe water is North.
Strelice gore = crna na vrhu. Sigurna voda je Sjeverno.
VÝCHODEASTISTOK
▲ ▼ (Tvar vajíčka)
Šípky od seba = čierna farba je hore a dole. Bezpečná voda Východ.
Arrows apart = black top/bottom. Safe water East.
Strelice odvojene = crna gore i dolje. Sigurno Istok.
JUHSOUTHJUG
▼ ▼
Šípky dole = čierna farba je dole. Bezpečná voda je na Juh.
Arrows down = black at bottom. Safe water is South.
Strelice dolje = crna na dnu. Sigurna voda je Jug.
ZÁPADWESTZAPAD
▼ ▲ (Tvar "W")
Šípky k sebe = čierna farba je v strede. Bezpečná voda Západ.
Arrows pointing in = black in middle. Safe water West.
Strelice prema unutra = crna u sredini. Sigurno Zapad.
Izolované nebezpečenstvo Isolated Danger Izolirana opasnost
Červeno-čierna bója s dvoma čiernymi guľami označuje malé bodové nebezpečenstvo (napr. osamelá skala pod hladinou, stratená kotva, vrak).
Red/black buoy with two black spheres indicates a small point danger (e.g., solitary rock, wreck).
Crveno-crna plutača s dvije crne kugle označava malu točkastu opasnost (npr. usamljena stijena, podrtina).
Vjazd do prístavu z mora Entering Port from Sea Ulazak u luku s mora
V regióne IALA A (Európa) si pri plavbe smerom DO prístavu nechávame valcovitú červenú po ľavej ruke a kužeľovitú zelenú po pravej ruke.
In IALA A (Europe), when heading INTO port, leave the red can to port (left) and green cone to starboard (right).
U regiji IALA A (Europa), pri plovidbi PREMA luci, crvenu valjkastu ostavljamo s lijeve, a zelenu stožastu s desne strane.
Čítanie mapy a bezpečné kotvenie Chart Reading & Safe Anchoring Čitanje karte i sigurno sidrenje
Základy navigácie (Zemepisná sieť) Navigation Basics (Coordinate Grid) Osnove navigacije (Koordinatna mreža)
Poloha lode sa na mori udáva v Zemepisnej šírke (Latitude - N/S) a Zemepisnej dĺžke (Longitude - E/W). Na okrajoch papierovej mapy sú nakreslené stupnice. Na mori sa vzdialenosť meria VÝLUČNE pomocou zvislej (bočnej) stupnice zemepisnej šírky.
Vessel position is given in Latitude (N/S) and Longitude (E/W). Scales are on the edges of the paper chart. At sea, distance is measured EXCLUSIVELY using the vertical (side) latitude scale.
Pozicija broda izražava se u Zemljopisnoj širini (N/S) i Zemljopisnoj dužini (E/W). Na moru se udaljenost mjeri ISKLJUČIVO pomoću okomite (bočne) skale zemljopisne širine.
1 Nm = 1852 metrov. Rýchlosť "Uzol" (Knot) znamená 1 námornú míľu za hodinu. Golden Rule: 1 minute of arc = 1 Nautical Mile (Nm).
1 Nm = 1852 meters. A "Knot" means 1 nautical mile per hour. Zlatno pravilo: 1 kutna minuta = 1 Nautička milja (Nm).
1 Nm = 1852 metara. Čvor (Knot) znači 1 nautičku milju na sat.
Kompasová ružica: Ukazuje geografický sever a vo vnútri magnetický sever. Rozdiel medzi nimi sa volá Magnetická deklinácia (musí sa zohľadniť pri prenose kurzu z mapy na lodný kompas).
Compass Rose: Shows true North and magnetic North inside. The difference is Magnetic Variation (must be applied when converting chart course to compass course).
Ruža kompasa: Pokazuje pravi sjever i magnetski sjever unutra. Razlika je Magnetska varijacija (mora se uzeti u obzir pri prijenosu kursa).
Značky na mape: Typy dna Chart Symbols: Seabed Types Oznake na karti: Vrste dna
Pred hodením kotvy si MUSÍTE na mape overiť typ dna, inak kotva nedrží. Na mape hľadajte malé písmenká pri číslach hĺbky.
Before dropping anchor, you MUST check the seabed type, otherwise it won't hold. Look for small letters next to depth numbers.
Prije bacanja sidra MORATE provjeriti vrstu dna, inače sidro neće držati. Tražite mala slova uz brojeve dubine.
-
S
Piesok (Sand) / PijesakSandPijesak (Sand)
Najlepšie dno na kotvenie. Kotva sa rýchlo a hlboko zaborí.
Best holding ground. Anchor digs in quickly and deeply.
Najbolje dno za sidrenje. Sidro se brzo i duboko ukopava.
-
M
Bahno (Mud) / MuljMudMulj (Mud)
Dobré dno. Kotva zapadne hlboko, ale pri silnom ťahu môže vyjsť ako "veľká hruda" bez odporu.
Good holding. Anchor digs deep, but under heavy strain may pull out as a large lump.
Dobro dno. Sidro se duboko ukopa, ali pri jakom potezanju može izaći kao gruda.
-
R
Skala (Rock) / KamenRockKamen (Rock)
Veľmi zlé dno. Kotva po skale kĺže. Ak sa aj zasekne o útes, hrozí, že ju už nikdy nevytiahnete.
Poor holding. Anchor drags over rock. If it catches a ledge, you may lose the anchor.
Jako loše dno. Sidro klizi. Ako zapne za stijenu, možda ga više nećete moći izvući.
-
Wd
Tráva (Weed) / Trava (Posidónia)Weed (Posidonia)Trava (Weed / Posidonia)
Nebezpečné. Kotva sa obalí trávou a kĺže. Navyše je Posidónia v Chorvátsku prísne chránená a za kotvenie v nej hrozia extrémne pokuty!
Dangerous. Anchor wraps in weed and drags. Posidonia is strictly protected in Croatia; anchoring carries huge fines!
Opasno. Sidro se omota travom i klizi. Posidonija je strogo zaštićena u Hrvatskoj, sidrenje donosi ogromne kazne!
Správna dĺžka reťaze pri kotvení Proper Anchor Chain Length Pravilna duljina lanca pri sidrenju
Pomer: Dĺžka reťaze ku Hĺbke Ratio: Chain Length to Depth Omjer: Duljina lanca prema dubini
Vetry a Jachting vs. Motorové Člny Winds & Sailing vs. Motorboats Vjetrovi: Jedrenje vs. Motorni Brodovi
Ruža vetrov (Smer vetra ODKIAĽ fúka) Wind Rose (Direction wind comes FROM) Ruža vjetrova (Smjer ODAKLE puše)
Bura (Bóra) NE (Severovýchod)
Studený, Padavý, Extrémny Cold, Downslope, Extreme Hladan, Silazni, EkstremanKriticky nebezpečné! Bóra vytvára krátke, ostré a strmé vlny. Čln do nich naráža tvrdo ako do betónu, hrozí poškodenie trupu. Vietor strháva vrcholky vĺn (triešť), čo vás v otvorenom člne úplne oslepí a premočí. Okamžite do chráneného prístavu.
Critically dangerous! Bura creates short, steep waves. Boat slams hard, risking hull damage. Wind tears off wave crests (sea spray), blinding and soaking you. Seek sheltered port immediately.
Kritično opasno! Bura stvara kratke, oštre valove. Brod jako udara, opasnost za trup. Vjetar trga vrhove valova (morska prašina), zasljepljuje vas. Odmah u zaklon.
Vyžaduje skúsenú posádku a okamžité, radikálne refovanie (zmenšenie plachiet). Plavba na motor proti Bóre je takmer nemožná (motor to neutiahne proti vlnám). Kotvenie v zátokách s otvorenou severovýchodnou stranou znamená isté utrhnutie kotvy.
Requires experienced crew and radical reefing. Motoring into strong Bura is almost impossible. Anchoring in bays open to the NE guarantees dragging anchor.
Zahtijeva iskusnu posadu i radikalno kraćenje jedara. Motorenje u jaku buru je gotovo nemoguće. Sidrenje u uvalama otvorenim prema SI jamči oranje sidra.
Jugo (Široko) SE (Juhovýchod)
Teplý, Dlhý, Veľké Vlny Warm, Long, High Waves Topli, Dugi, Veliki ValoviTrpia obrovským bočným valcovaním, ak idú paralelne s vlnami. Prechod dlhých vĺn si vyžaduje neustále "kormidlovanie po vlne" a úpravu rýchlosti plynom, aby sa čln nezapichol do prednej vlny. Extrémna spotreba paliva.
Suffer massive rolling if traveling parallel. Requires constant steering down waves and throttle control to prevent nose-diving into the wave ahead. Extreme fuel consumption.
Pate od ogromnog valjanja ako idu bočno na valove. Zahtijeva stalno kormilarenje po valovima i rad gasom. Ekstremna potrošnja goriva.
Mierne Jugo je milované pre vynikajúci, rýchly a rovnomerný jachting (plachty loď stabilizujú). Pri silnom Jugu (30+ uzlov) však hrozí deštrukcia takeláže a rovnako platí zákaz vyplávania z bezpečnej maríny.
Moderate Jugo is loved for excellent, fast sailing (sails stabilize the boat). However, in strong Jugo (30+ knots) rig destruction is a risk; stay in port.
Umjereno Jugo odlično je za brzo jedrenje (jedra stabiliziraju brod). Pri jakom Jugu (30+ čvorova) prijeti oštećenje opreme; ostanite u luci.
Maestral NW
Letný termický vietor. Vzniká cez deň, vrcholí o 15:00 a líha pri západe slnka. Ideálny stav: Plachetnice ho milujú pre stabilný vietor do 20 uzlov. Motorovým člnom jemné vlnky nevadia.
Summer thermal wind. Peaks at 3 PM, dies at sunset. Ideal state: Sailboats love it for steady wind up to 20 knots. Small waves don't bother motorboats.
Ljetni termički vjetar. Vrhunac u 15h, smiruje se u zalazak. Idealno: Jedrilice ga vole zbog stabilnog vjetra do 20 čv. Motorne brodove ne smetaju mali valovi.
Lebić SW
Často prichádza v lete pri letných búrkach. Kritický stav: Vytvára hrozné Krížové vlny (stretávajú sa s vlnami zo zaniknutého Jugu). Pre všetky typy lodí nesmierne nepríjemné. Spôsobuje záplavy prístavov.
Often comes with summer storms. Critical state: Creates horrible Cross seas (colliding with old Jugo waves). Miserable for all boats. Floods ports.
Često dolazi s ljetnim neverama. Kritično: Stvara opasno Križano more (sudara se sa starim Jugom). Jako neugodno za sve brodove. Plavi luke.
Námorné VHF Vysielanie (Kanál 16) Maritime VHF Radio (Channel 16) Pomorska VHF Komunikacija (Kanal 16)
Univerzálny núdzový a volací kanál Universal Distress and Calling Channel Univerzalni kanal za pogibelj i pozivanje
Počas plavby musí byť rádiostanica zapnutá a naladená na CH 16 na počúvanie. Slúži VÝLUČNE na vyhlásenie núdze, bezpečnosť a prvotné nadviazanie kontaktu. Keď si dohodnete s inou loďou spojenie ("Prepni na kanál 72"), ihneď kanál 16 opúšťate a rozprávate sa na pracovnom kanáli. Rozprávanie sa o počasí alebo kotvení na CH 16 je prísne zakázané a blokuje záchranné zložky!
While underway, VHF must monitor CH 16. It is EXCLUSIVELY for distress, safety, and initial contact. Once you hail another boat ("Switch to channel 72"), you leave CH 16 immediately and chat on the working channel. Chatting on CH 16 blocks emergency services and is strictly forbidden!
Tijekom plovidbe VHF mora slušati CH 16. Služi ISKLJUČIVO za pogibelj, sigurnost i prvi kontakt. Kada zovete drugi brod ("Prebaci na kanal 72"), odmah napuštate CH 16 i pričate na radnom kanalu. Brbljanje na CH 16 blokira spasioce i strogo je zabranjeno!
MAYDAY
Len pre bezprostredné, kritické ohrozenie ŽIVOTA alebo LODE (Loď sa potápa, ťažký požiar, infarkt na palube).
Only for grave and imminent danger to LIFE or VESSEL (sinking, severe fire, heart attack).
Samo za neposrednu, kritičnu opasnost po ŽIVOT ili BROD (tonjenje, teški požar, srčani udar).
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY
Tu je loď [Názov lode 3x]
This is vessel [Name 3x]
Ovdje brod [Ime broda 3x]
-- pauza / čakať na odozvu --
MAYDAY [Názov lode]
Poloha:Position:Pozicija: [Lat / Lon, al. bearing]
Problém:Distress:Problem: Horiaci motorEngine on firePožar u stroju
Posádka:Persons:Posada: [Počet osôb]
Žiadam okamžitú pomocRequire immediate assistanceTražim hitnu pomoć. OVER.
PAN-PAN
Naliehavé situácie bez bezprostredného ohrozenia života. (Výpadok motora, odtrhnuté kormidlo, ľahké zranenie).
Urgency situations without immediate danger to life. (Engine failure, lost rudder, minor injury).
Hitne situacije bez neposredne opasnosti po život. (Kvar motora, gubitak kormila, lakša ozljeda).
PAN-PAN, PAN-PAN, PAN-PAN
Všetky stanice (3x)
All stations (3x)
Sve postaje (3x)
Tu je loď [Názov lode 3x]
This is vessel [Name 3x]
Ovdje brod [Ime broda 3x]
Poloha:Position:Pozicija: [Lat / Lon]
Problém:Problem:Problem: Zlyhanie motoraEngine failureKvar motora
Žiadam odťahRequire towTražim tegljenje. OVER.
SECURITE
Bezpečnostné správy vysielané najmä pobrežnými stanicami (Navigačné varovania, prichádzajúca búrka).
Safety messages broadcast mostly by coast guards (Navigational warnings, incoming gale).
Sigurnosne poruke koje emitiraju obalne postaje (Navigacijska upozorenja, dolazak oluje).
SECURITE, SECURITE, SECURITE
Všetky stanice (3x)
All stations (3x)
Sve postaje (3x)
Tu je Split Radio (3x)
This is Split Radio (3x)
Ovdje Split Radio (3x)
Varovanie:Warning:Upozorenje: Prichádzajúca Bóra v regióne Kvarner dosiahne silu 45 uzlov.Incoming Bura in Kvarner region reaching 45 knots.Nadolazeća Bura u Kvarneru doseže 45 čvorova.
OUT.